07 maj 2020

„Mały Królewic”, czyli „Mały Książę” przełożony na gwarę góralską!

„Mały Królewic”, czyli „Mały Książę” przełożony na gwarę góralską!

Mamy prawdziwą gratkę dla miłośników „Małego Księcia”. Kultowa książka została przetłumaczona na gwarę podhalańską.

 

Wydana w 1943 roku powiastka filozoficzna autorstwa Antoine’a de Saint-Exupéry’ego znana jest niemal każdemu. Spośród wydań w różnych językach i dialektach „Mały Książę” spod Tater wydaje się świecić światłem najbardziej własnym, oryginalnym. No bo gdzie są jeszcze prawdziwe łowiecki?

Niełatwego zadania przełożenia książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, do 2014 roku dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.

Więcej informacji o książce znajdziecie TUTAJ. Jej oficjalna premiera odbędzie się 20 maja.

Tagi: gwara książka Mały Królewic Mały Książę Podhale


Powiązane artykuły